Ir para o Conteúdo da página Ir para o Menu da página
Tamanho da Letra: Normal Médio Grande
Compartilhe: Twitter Del.icio.us Facebook Google Bookmarks

Esporte

terça | 15/11/2011 08:37:00

Textos: Redação Fotos: Renan Medeiros

Jasc 2011: Diferentes culturas e sotaques reunidos em Criciúma

Jasc 2011: Diferentes culturas e sotaques reunidos em Criciúma Ampliar Imagem

Além das atrações esportivas, os Jogos Abertos de Santa Catarina (Jasc) mostram que mesmo um estado pequeno como Santa Catarina possui diferentes pessoas com diferentes costumes de acordo com a região em que vivem. Pelos locais onde são realizadas as provas dos Jasc, chama a atenção a grande quantidade de diferentes sotaques e expressões usadas para dizer algo.

Por exemplo, frases como “Me passa o meu tênij ali, ô, faj favor” são frequentemente ouvidas por quem passa perto de uma delegação de Florianópolis. Nas concentrações de atletas do oeste, a coisa muda: “nós non viemo aqui pra perdê”.

É o caso da delegação de Ponte Serrada, uma das menores dos Jasc. Oito jogadoras de bocha viajaram por cerca de oito horas para representar o município do Oeste de 11 mil habitantes nos Jogos Abertos. “A primeira contra Capinzal nós já vencemo de 9 a 12, fiquemo tudo feliz”, relatou Inês Magdole, enquanto tomava um chimarrão.